2010年8月10日
英语状语从句包括表示时间、原因、条件、让步、目的等等各种从句。 一、时间状语从句 1. 译成相应的时间状语 1)与原文顺序一致 While she spoke, the tears were running down。 她说话时,泪水直流。 2)后置改前置 Please turn off the light when you leave the room。 离屋时请关灯。 2. 译成“刚(一)…… 就…&h...
Tags:
2010年8月4日
如何学好英语,这似乎是一个很古老的话题了。在三年的大学生活中,我最引以为豪的是我的 英语成绩。当然我的英语成绩不是很突出,但我所取得的进步却是很可喜的。高中时我的英语成绩属于中等水平,高考也只有98分。一进大学,我就为英语学习犯难了。再学不好英语,那就等于给自己以后的道路增设障碍。于是乎,路漫漫其修远兮,吾将上下求英语。终于,工夫不负有心人,我终于取得了优异的成绩。在过了四级的同时,我也取得了口语考试的资格,并且也在口语考试中得了c+。去年又一次性通过了六级。最让我感到欣慰的是在大二时,我参加全...
Tags:
2010年5月14日
依托良好的生产条件和“荣成大花生”的优势品牌,山东省荣成市今年首次成功申报花生良种补贴项目25万亩,补贴金350万元。 除花生良种补贴外,荣成市今年还争取小麦良种补贴316.6万元,玉米良种补贴370万元,共争取各类良种补贴1036.6万元。目前,全市良种覆盖率达到95%以上,项目区农作物年增收8000万元,亩均增收80元。 为保证良种补贴政策切实落实到位,荣成市在加强政策宣传的同时,严格实行农...
2010年5月7日
汉语中的“区”是一个使用频率很高的字,如“香港特别行政区”、“深圳经济特区”、“内蒙古自治区”、“经济开发区”、“欠发达地区”、“三峡地区”等等。上述词语中的“区”在汉语中没有任何形态上的差异,也就是词语本身所表示的概念意义是相同的。...
2010年4月30日
一、不合习惯的说法 不同的民族有不同的习惯和表达方法。一句话,一个词,在一个国家表达的是好意,引起人们好的联想和情感,在另一个国家转达的可能是坏意,引起人们不好的联想和情感。如果翻译不注意,就有可能引起误解或不快。而如果我们注意这些差异,在译文中加以运用,就可以收到较好的效果。在翻译不涉及政治、经济等重要问题,只涉及生活习惯、日常用语时,可以更灵活些,按照译入语的习惯说法表达意思。 1.见面问候 中国人见面时喜欢问:吃过了吗? Have you had breakfast(lunch, supp...
2010年4月16日
三类翻译考试证书的比较 不同点 考试设立机构 人事部 教育部 上海市委组织部、人事局、教育局 ...
2010年4月8日
翻译,是个古老的行业,其范围很广。就其工作方式而言,可分为口头翻译(简称"口译",interpretation)和笔头翻译(简称"笔译",translation)之分。口译包括交替传译(简称"交传",consecutive interpretation)和同声传译(简称"同传",simultaneous interpretation或conference interpretation)两种。各种翻译既有共同之处,又有...
2010年4月2日
翻译“惨不忍睹”、文学社科类翻译“大家”难寻……在日前召开的“中国图书对外推广计划”第六次会议期间,来自国内出版界的专业人士和工作组专家一致认为,翻译人才稀缺已经成为制约中国图书“走出去”的主要瓶颈之一。 “中...
2010年3月19日
笔记是高级口译的关键。使用笔记,是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以保证译文的精确度,并保证其不受讲话人持续时间的影响。 如果完全依赖记忆,又没有异常的天赋,即使精力充沛的年青人,也不能胜任高级口译对精确度和耐久力的要求。实际例子,我在工作中多次碰到过。高级口译员没有不靠笔记的。但是,高级口译使用的笔记与一般的概念,风马牛不相及。 请注意,每个人的记忆,思维,和反应都有各自的特点。没有必要全部照搬我的方法。最好用的笔记方式是你自己发展出来的,适合自己的系统。我的介绍是为了给你...