<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>荣成翻译公司</title><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</link><description>日语翻译｜韩语翻译｜英语翻译｜法语翻译｜德语翻译｜西班牙语翻译｜俄语翻译｜</description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright rcfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.</copyright><pubDate>Thu, 10 Nov 2011 15:49:41 +0800</pubDate><item><title>荣成翻译职业的七大要求</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/147.html</link><pubDate>Thu, 10 Nov 2011 15:18:09 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/147.html</guid><description><![CDATA[翻译这一职业，只有干了几年才能体会到其中的笑与泪。说到翻译，荣成翻译细说职业或者说译者的基本要求有以下几点：　　在此声明一下，本人在此所谓&ldquo;翻译&rdquo;仅指笔译。至于口译，自惭并未从事，最多也只是去过同传会场感受过气氛而已。　　一、背景知识　　很多人都抱有这种看法：就是篇幅越短翻译越容易。但是荣成翻译告诉其实很多时候恰恰相反。多达数百页的设备说明书或报告论文即使一开始对其内容不够了解，但通过一些关键字搜索也能把握其行业。这样一来，翻译时恶补相关专业知识也好下手。但若只有寥寥几个...]]></description><category>翻译联盟</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/147.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=147</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=147&amp;key=cf9f8d5f</trackback:ping></item><item><title>荣成专业翻译之如何进步汉英翻译水平</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/146.html</link><pubDate>Mon, 07 Nov 2011 10:43:55 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/146.html</guid><description><![CDATA[荣成专业翻译汉英翻译，是把汉语原文的意思吃透了之后重新用英语进行表达的过程。它不是简单地对号进座，而是一种十分复杂的创造性劳动。在进行翻译时，翻译者必须专心地对汉语原文的特点进行理解和分析，这就要求翻译者对汉语语言及其相关的知识和文化具有深厚的功底。翻译者还要考虑到译出语即英语的语法规则、写作风格、表达习惯等。要想把中文的意思用英语正确地表达出来，用比较通顺的英语来表达隧道的汉语，翻译者还必须对英语的语法、语义、句法、惯用法以及文化背景等方面具有深刻的了解。 　　衡量翻译的质量主要看两条基本要求...]]></description><category>翻译联盟</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/146.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=146</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=146&amp;key=149f85f4</trackback:ping></item><item><title>荣成医药翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/145.html</link><pubDate>Fri, 04 Nov 2011 09:00:28 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/145.html</guid><description><![CDATA[荣成医药翻译翻译特点，决定了一个专业的翻译从业人员必须具备很高的素质和能力。首先，要熟练掌握中外两种语言的语言规律及其相互之间的对应关系，必须具有扎实的语言基础;二是要具备高超的翻译技能。以会议口译为例，既要在端施加内准确理解发言者的语意，又要精确地用另一种语言进行表述，对医院的记忆能力、记录能力、逻辑分析能力、理解能力都有很高的要求；三是随着翻译专业化程度越来越高，从业者不仅要具备很高的语言技能，也必须具备广博的专业知识，如计算机信息管理与翻译、医药科技翻译、传媒翻译、法律翻译与科技翻译、商务...]]></description><category>翻译联盟</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/145.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=145</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=145&amp;key=107f37c5</trackback:ping></item><item><title>荣成能源翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/144.html</link><pubDate>Mon, 31 Oct 2011 15:13:25 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/144.html</guid><description><![CDATA[荣成能源翻译未来25年可再生能源增速最快根据能源信息管理署（EIA）的全球报告指出，可再生能源将成为未来25年内增长最迅速的能源资源，但石油仍是主要的能源资源，其碳排放量占43%。 　　能源翻译将为翻译行业带来很大的效益，能源翻译需求量大大加大。　　报告说，与能源相关的CO 2 排放也将从2008年的302亿吨增长到2035年的432亿吨，增长43%。这主要是来自发展中国家的CO 2排放增加，尤其是亚洲。 　　天然气的使用也呈快速增长，预计将以每年1.6%的速度，从2008年的111万亿立方英尺...]]></description><category>翻译联盟</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/144.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=144</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=144&amp;key=31437ca0</trackback:ping></item><item><title>荣成专业药品广告翻译公司</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/143.html</link><pubDate>Thu, 09 Jun 2011 09:54:39 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/143.html</guid><description><![CDATA[荣成药品行业翻译的特点：1 责任心强 因为医学是一个影响生命安全的行业，荣成专业翻译公司是一个很严谨行业，所以医学翻译的译员要认真负责，要有强烈的社会责任感。2．表达严谨 由于医学行业是一个独立的体系，医学翻译务必要表达严谨，逻辑性特别强，不可以有一丝一毫的错误，同时也要避免产生歧义。 荣成翻译是一家专业的翻译公司，我们在医学翻译方面有着丰富的经验荣成行业翻译公司，公司有专业的医学、医疗类的多语种翻译术语库，我们的医学译员有着深厚的医学行业背景，我们的合作单位有：上海新生源医药研究有限公司，南京...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/143.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=143</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=143&amp;key=c77d942c</trackback:ping></item><item><title>荣成专业时尚翻译-荣成翻译公司</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/142.html</link><pubDate>Thu, 02 Jun 2011 08:53:54 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/142.html</guid><description><![CDATA[我们的笔译翻译团队中，除了综合性大学和重点外语院校毕业的专门外语人才之外，荣成专业翻译公司还选拔和培养了一批具备计算机、机械、电子、通信、化工、法律、医学等专业背景的优秀专业笔译人员。我们的笔译译员皆为相关领域内的专家，具有丰富的笔译实践经验，这就是我们的质量能一直深受客户好评的根本原因。 &ldquo;时尚&rdquo;这个词现在已是很流行的了，英文为fashion，几乎是经常挂在某些人的嘴边，频繁出现在报刊媒体上。追求时尚似已蔚然成风。可时尚是什么呢？ 　　时尚就是在特定时段内率先由少数人尝...]]></description><category>专业英语翻译</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/142.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=142</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=142&amp;key=3c2df2aa</trackback:ping></item><item><title>荣成翻译之包装机翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/141.html</link><pubDate>Mon, 30 May 2011 15:45:39 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/141.html</guid><description><![CDATA[加中荣成翻译公司，擅长于真空包装机专业文档的翻译，说明书翻译，可以翻译多种文字，提供多种小语种翻译。真空包装机系列。真空包装就是把产品包装起来在放入机器中进行包装。包装的种类繁多，分类方法很多。从不同的观点出发可有多种，按产品状态分，有液体、块状、散粒体包装机；按包装作用分，有内包装、外包包装机；按包装行业分，有食品、日用化工、纺织品等包装机；按包装工位分，有单工位、多工位包装机；按自动化程度分，有半自动荣成专业行业翻译、全自动包装机等。但目前走俏市场的是真空包装机。它的功能是被包装物放到它的真...]]></description><category>机械翻译</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/141.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=141</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=141&amp;key=1c06ca9b</trackback:ping></item><item><title>经典英文台词翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/140.html</link><pubDate>Thu, 26 May 2011 10:18:37 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/140.html</guid><description><![CDATA[一部优秀的电影不能没有经典的台词．荣成专业翻译公司也许多年以后，优秀电影的许多情节都被人们渐渐遗忘，但是，那一句句经典的台词犹如一颗颗璀璨的钻石闪耀在人们的脑海中，永不褪色&hellip; Braveheart(勇敢的心) William Wallace:Fight,ans you may die.Run,and you'll live at least a while,and dying in your　beds many years from now.Would you be willing...]]></description><category>专业英语翻译</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/140.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=140</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=140&amp;key=ec04424c</trackback:ping></item><item><title>翻译文化之世界上十所最古老的大学</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/139.html</link><pubDate>Mon, 23 May 2011 13:51:59 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/139.html</guid><description><![CDATA[世界上的企业少有超过百年，荣成翻译公司世界上的国家(朝代)少有超过五百年，而历史近千年乃至上千年的大学却为数不少。 卡鲁因大学 卡鲁因大学位于摩洛哥非斯，于859年建立。它被视为伊斯兰国家最古老的伊斯兰学校。卡鲁因大学由法蒂玛&middot;菲赫利(Fatima al-Fihri)成立，她是商人穆罕默德&middot;菲赫利的女儿。 爱资哈尔大学 爱资哈尔大学，建于公元972年，是开罗最古老的建筑之一，也是伊斯兰世界最古老的高等学府。原为爱资哈尔清真大寺，十世纪时为什叶派教育和学术研究中心；十二...]]></description><category>专业英语翻译</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/139.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=139</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=139&amp;key=499ba3f8</trackback:ping></item><item><title>趣译：威廉王子婚礼引发的手袋商机</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/138.html</link><pubDate>Thu, 19 May 2011 10:29:53 +0800</pubDate><guid>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/138.html</guid><description><![CDATA[　　威廉王子大婚所带来的无限商机效应让我们不由惊叹英国皇室的魅力犹在荣成专业翻译，除了新娘凯特的&ldquo;产物&rdquo;，比如亚历山大&middot;麦昆继承人所设计的婚纱、所擦香水等等以外，就连伴娘Pippa所穿长裙也受到广泛好评，然而，似乎要证明&ldquo;引领时尚潮流&rdquo;并非年轻人的专利，英国女王&ldquo;老太太&rdquo;伊丽莎白二世也&ldquo;毫不客气&rdquo;隆重登场了。据悉，女王在威廉大婚上所用的为其特别订制的白色手袋---御用品牌Launer的白...]]></description><category>专业英语翻译</category><comments>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/138.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=138</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.rcfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=138&amp;key=3e0f4451</trackback:ping></item></channel></rss>

